|
Queste pagine contengono la traduzione, in italiano, del FAQ
internazionale dedicato alle piante carnivore.
Un FAQ, nella tradizione di internet, e' un particolare tipo di
guida in cui le nozioni vengono distribuite secondo un comodo
schema di domanda-risposta. Di qui il nome FAQ,
che deriva da 'Frequently Asked Questions' ovvero
"domande fatte spesso". In pratica, il documento dovrebbe
contenere tutte le soluzioni per i problemi che si incontrano
quando ci si appassiona di piante carnivore. Da cose semplici tipo
"cos'e' una pianta carnivora" a cose piu' avanzate.
Il FAQ internazionale e' curato da Barry Meyers-Rice, ed e' raggiungibile
al sito web http://www.sarracenia.com/faq.html.
E' stato scritto in collaborazione con l'Associazione Internazionale Piante
Carnivore (o ICPS, International Carnivorous Plant Society), la principale
associazione di appassionati di carnivore al mondo. Il sito web ufficiale dell'ICPS e'
http://www.carnivorousplants.org.
Barry aggiorna molto frequentemente il suo FAQ, e per questa ragione
ogni edizione del FAQ ha una "versione". La versione adottata per la
nostra traduzione e' la 7.2, edita piu' o meno a Marzo del 2000. Cercheremo
per quanto possibile di restare fedeli ad eventuali aggiornamenti
del FAQ internazionale, aggiornando anche il FAQ italiano di volta
in volta.
I punti di vista esposti in questo FAQ sono quelli di Barry Meyers-Rice
e, al limite, dell'Associazione Internazionale Piante Carnivore.
Note sulla traduzione:
Questo FAQ italiano e' tradotto in maniera piu' o meno fedele, sebbene
alcune frasi siano state interpretate piu' liberamente per renderle
piu' scorrevoli.
Come l'originale, e' diviso in alcune sezioni principali, a loro
volta divise in paragrafetti domanda-risposta. Durante la traduzione
sono state trascurate alcune sezioni che riguardano parti non applicabili
all'Italia, come per esempio "come si pronunciano i nomi in latino?" (visto
che TUTTI noi italiani anche senza volerlo sappiamo pronunciare benissimo
i nomi in latino). Altre parti non traducibili (come disegni, schemi od
elenchi) sono state tolte e al loro posto e' presente un link che
rimanda alla versione originale presso il sito originale.
Eventuali aggiunte da parte della traduttrice o da parte mia
(Fabio) sono state scritte in carattere helvetica blu scuro.
Le bellissime immagini del FAQ di Barry, infine, sono state tolte in
quanto per esse non siamo riusciti a ottenere il permesso di copia.
Il FAQ di Barry e' scritto in prima persona. Noi abbiamo preferito
conservare questo stile espositivo, pero' tenete presente che, quando leggete
"io faccio cosi'" l'io non e' riferito ne' a me (Fabio,
manutentore di Sarrazin's) ne' alla traduttrice (Francesca), bensi' a
Barry, l'autore americano. Ultima nota... Barry usa un inglese
scherzoso e con un humor tutto suo, che spesso, pero', non renderebbe
altrettanto bene in italiano. Si e' voluto, quindi, tenere un tono linguistico
molto piccante e volutamente scherzoso, sperando d'essere riusciti
a trasportare bene in italiano il suo humor un po' particolare e
a me personalmente (me Fabio, stavolta) molto gradito.
Il FAQ italiano e' curato, tradotto e coccolato con amore
da Francesca Pampinella (e-mail:france@civ.bio.unipd.it),
che pur non essendo una pura appassionata di piante carnivore si e'
lasciata trascinare in questa mania e vuole omaggiare tutti gli
appassionati italiani con questo dono. Siatele tutti grati, perche'
senza di lei io l'avrei tradotto nei ritagli di tempo, il che significa,
probabilmente, per il 2069.
E ora... con pazienza, aspettiamo le altre sezioni!
vai franceeee!
|
|